카테고리 : 번역해요 요약보기전체보기목록닫기
- 팀포트리스2 솔져의 새로 추가되는 35가지 개인기록(10)2009.12.17
- SNL Digital Short - Threw It ON The Ground(땅에 던져버려)(0)
2009.10.13
- 자막화를 하긴해야겠는데.(0)2009.08.21
- The Lonely island - Bing Bong Brothers(0)
2009.08.20
- The lonley island - Jizz in my Pants(5)2009.08.07
- MC 노리아키 - Unstoppable(7)
2009.07.18
1
- 번역해요
- 2009/12/17 19:18
http://www.teamfortress.com/soldierupdate/index.htm#item_3여기보면서 보세요
The Longest Daze스턴상태에 빠진 플레이어 5명을 죽이세요
Tri-Splatteral Damage3명의 적을 한개의 크리티컬 로켓으로 죽이세요
Gore-a! Gore-a! Gore-a!적이 프리즈캠으로 당신을 볼때 3...
- 번역해요
- 2009/10/13 19:38
(판도라는 HD쓸때만이고.. 나 돈밝히는놈 아닙니다.물론 통계를 보기위해서 그러기도했지만요.)SNL Digital Short 최근입니다..나왔다는소식듣고 한타늦어서 허겁지겁 만들었습니다;30분정도 걸렸네요역시 오역/오타 지적 환영합니다.hulu에서 영상빼올려고하면 왜 ip접근차단이 되어있는지(사실상 "미국외 애들은 꺼지셈ㅋ너네는 우리방송도 안보잖아" 이...
- 번역해요
- 2009/08/21 13:14
The many uses of F-Word (가장 많이 쓰이는 F의 단어)http://www.killsometime.com/animations/Files-1952196/fword.swf(재생안되시면 새로고침하세요)이번의 타겟은 요놈입니다.(그냥 씹고 재생하셔도 무리없습니다)요걸 어떻게 일일이 적고 어떻게 번역하느냐가 관건이네요..(들리긴 들리는데 몇몇 ...
- 번역해요
- 2009/08/20 21:59
[이글루스 감상용]다음 TV팟[펌질러 여러분을 위한 펌질용]You might like my penis.......아씨발 할말을 잃었습니다.덕분에 정줄놓고 오역개쩔게 번역했습니다.죄송합니다. 정신적인 정화가 좀 있어야겠습니다.오역은 발견했는데 수정하긴 싫고..때려칠렵니다 XX!
- 번역해요
- 2009/08/07 09:28
제 힘이 안닿는부분은 자막 만들어진부분을 보고만들었습니다(아마 다른분들하고 좀 비슷비슷 할겁니다)smi파일만 출처는 밝히고 가져가주셨으면 좋겠습니다 (__)
- 번역해요
- 2009/07/18 12:36
결국 뻘짓했습니다죄송합니다 (__) 주말맞아서 할일이 없었습니다.번역 원본 : http://dctribe.com/0/zboard.php?id=lyrics&no=1401가사가 참 뭐하네요.http://www.youtube.com/watch?v=-8XSGqO7vwk요것도 자막화 하고싶었는데 번역본이 없더군요.
1


